Last week on September 25, while I was working on a segment of Keeping the Public in Public Domain by today's author, I discovered this on Wikipedia's home page "In the news" section: A U.S. federal judge rules that the copyright to "Happy Birthday to You", claimed by Warner/Chappell Music, is invalid.
Copyright Term Extension Act, saving Micky Mouse from entering the Public Domain, has gone a long way away from that intent.
Fortunately it's often possible to find the sources to modern folktales. (Unfortunately not always, but folktales are living oral literature, so storytellers also help preserve the cultural heritage of many countries.) Today's story is one such source. The 1913 book preserves Im Bang's introduction. Those introductions throughout his Korean Folk Tales: Imps, Ghosts, and Fairies are both a blessing and sometimes a bit of a bore. It gives a clue about what will follow and often explains the background, but the stories are where the audience wants to be. I'll give both, it's an interesting explanation, but understand if you prefer to jump right to the story.
That story was re-told by Eleanore Jewett as the title story in her book, Which Was Witch.
I always recommend reading as many versions as possible, so if you want to re-tell it, you would definitely benefit from taking a look at how she expands it. By the way, because Korean Folk Tales is safely in Public Domain -- and I found roughly 20 stories, from among the book's 53 stories, I'd gladly tell -- you can find it as a pdf at http://library.uoregon.edu/ec/e-asia/reada/dent.pdf
or at the online free book source, Chest of Books.
1913 translator James S. Gale in Korean Folk Tales: Imps, Ghosts, and Fairies tells us about both Im Bang and, the author of the last 14 stories, Yi Ryuk.
The jacket flap tells us Gale was a linguist, scholar, historian, and interpreter of Korean culture, but the Wikipedia article on James Scarth Gale gives us insight into how he fell in love with Korea even though it only mentions this important contribution to Korean folklore in passing.
Because so much of the book fits the spooky nature popular during the month of October, I'm considering spending more time this month with stories from Korean Folk Tales. We'll see. It's like my answering machine message says: You just never know what I might be up to!
This is part of a series of postings of stories under the category, "Keeping the Public in
Public Domain." The idea behind Public Domain was to preserve our
cultural heritage after the authors and their immediate heirs were
compensated. I feel strongly current copyright law delays this intent
on works of the 20th century. My own library of folklore includes
so many books within the Public Domain I decided to share stories from
them. I hope you enjoy discovering new
At the same time, my own involvement in storytelling regularly
creates projects requiring
research as part of my
sharing stories with an audience. Whenever that research needs to be
shown here, the publishing of Public Domain stories will not occur that
week. This is a return to my regular posting of a
research project here. (Don't worry, this isn't dry research, my
research is always geared towards future storytelling to an audience.)
Response has convinced me that "Keeping the
Public in Public Domain" should continue along with
my other postings as often as I can manage it.
There are many online resources for Public Domain stories, none for
folklore is as ambitious as fellow storyteller, Yoel Perez's database, Yashpeh, the International Folktales Collection. I recommended it earlier and want to continue to do so. Have fun discovering even more stories!