Tell me if you have a topic you'd like to see. (Contact: LoiS-sez@LoiS-sez.com .)
Please also let others know about this site.
Showing posts with label K. Langloh Parker. Show all posts
Showing posts with label K. Langloh Parker. Show all posts

Friday, April 19, 2024

Parker - The Gwineeboos The Redbreasts - Keeping The Public in Public Domain

Monday is Earth Day and while I have tons of Creation or Pourquois tales, none of them seemed to call out to me until I went to K. Langloh Parker's Australian Legendary TalesI've included Parker's book from colonial Australia retelling Australian aboriginal tales twice before here and strongly recommend going to them for background material on her and to understand more about the stories.

Today's story is about sharing, for Earth Day is indeed about learning how to share the earth.  It's also a tale about the robin, but the Australian robin is not the same as the robin most of us, living outside Australasia, know.  There are 51 species of Australasian robins, but like the robins of the rest of the world, today's story is about the red breasted ones that led colonizers to call them robins, but Parker preserved their original name of Gwineeboo.  Gwineeboo's friend, Goomai, is a water rat.  The other characters named in the story, Quarrian and Gidgereegah, are only described as hunters, but the book's glossary tells us they are parrots for that's what they became.

Aside from this being a story pitting two females (plus their noisy hungry baby) against two hunters, it's a great story for audience participation.  Teach the audience to chant like the baby, "Gwineeboo, Gwineeboo. I want kangaroo. I want kangaroo. Gwineeboo. Gwineeboo." They will have a blast, but be sure to teach them to silence when you hold up your hand!  Beyond that I suggest putting the later chant that causes the storm on a card as it's more difficult to remember.  "Moogaray, Moogaray, May, May, Eehu, Eehu, Doongarah."  Then give the translation.  You can say that fortunately the audience aren't birds, so - you hope -the chant only works in the story.

The only other needed explanation, again from the glossary, is that a dardurr is a type of hut.

The scarlet robin, an Australasian robin

THE GWINEEBOOS THE REDBREASTS

Gwineeboo and Goomai, the water rat, were down at the creek one day, getting mussels for food, when, to their astonishment, a kangaroo hopped right into the water beside them. Well they knew that he must be escaping from hunters, who were probably pressing him close. So Gwineeboo quickly seized her yam stick, and knocked the kangaroo on the head; he was caught fast in the weeds in the creek, so could not escape. When the two old women had killed the kangaroo they hid its body under the weeds in the creek, fearing to take it out and cook it straight away, lest the hunters should come up and claim it. The little son of Gwineeboo watched them from the bank. After having hidden the kangaroo, the women picked up their mussels and started for their camp, when up came the hunters, Quarrian and Gidgereegah, who had tracked the kangaroo right to the creek.

Seeing the women they said: "Did you see a kangaroo?"

The women answered: "No. We saw no kangaroo."

"That is strange, for we have tracked it right up to here."

"We have seen no kangaroo. See, we have been digging out mussels for food. Come to our camp, and we will give you some when they are cooked."

The young men, puzzled in their minds, followed the women to their camp, and when the mussels were cooked the hunters joined the old women at their dinner. The little boy would not eat the mussels; he kept crying to his mother, "Gwineeboo, Gwineeboo. I want kangaroo. I want kangaroo. Gwineeboo. Gwineeboo."

"There," said Quarrian. "Your little boy has seen the kangaroo, and wants some; it must be here somewhere."

"Oh, no. He cries for anything he thinks of, some days for kangaroo; he is only a little boy, and does not know what he wants," said old Gwineeboo. But still the child kept saying, "Gwineeboo. Gwineeboo. I want kangaroo. I want kangaroo." Goomai was so angry with little Gwineeboo for keeping on asking for kangaroo, and thereby making the young men suspicious, that she hit him so hard on the mouth to keep him quiet, that the blood came, and trickled down his breast, staining it red. When she saw this, old Gwineeboo grew angry in her turn, and hit old Goomai, who returned the blow, and so a fight began, more words than blows, so the noise was great, the women fighting, little Gwineeboo crying, not quite knowing whether he was crying because Goomai had hit him, because his mother was fighting, or because he still wanted kangaroo.

Quarrian said to Gidgereegah. "They have the kangaroo somewhere hidden; let us slip away now in the confusion. We will only hide, then come back in a little while, and surprise them."

They went quietly away, and as soon as the two women noticed they had gone, they ceased fighting, and determined to cook the kangaroo. They watched the two young men out of sight, and waited some time so as to be sure that they were safe. Then down they hurried to get the kangaroo. They dragged it out, and were just making a big fire on which to cook it, when up came Quarrian and Gidgereegah, saying:

"Ah! we thought so. You had our kangaroo all the time; little Gwineeboo was right."

"But we killed it," said the women.

"But we hunted it here," said the men, and so saying caught hold of the kangaroo and dragged it away to some distance, where they made a fire and cooked it. Goomai, Gwineeboo, and her little boy went over to Quarrian and Gidgereegah, and begged for some of the meat, but the young men would give them none, though little Gwineeboo cried piteously for some. But no; they said they would rather throw what they did not want to the hawks than give it to the women or child. At last, seeing that there was no hope of their getting any, the women went away. They built a big dardurr for themselves, shutting themselves and the little boy up in it. Then they began singing a song which was to invoke a storm to destroy their enemies, for so now they considered Quarrian and Gidgereegah. For some time they chanted:

"Moogaray, Moogaray, May, May, Eehu, Eehu, Doongarah."

First they would begin very slowly and softly, gradually getting quicker and louder, until at length they almost shrieked it out. The words they said meant, "Come hailstones; come wind; come rain; come lightning."

While they were chanting, little Gwineeboo kept crying, and would not be comforted. Soon came a few big drops of rain, then a big wind, and as that lulled, more rain. Then came thunder and lightning, the air grew bitterly cold, and there came a pitiless hailstorm, hailstones bigger than a duck's egg fell, cutting the leaves from the trees and bruising their bark. Gidgereegah and Quarrian came running over to the dardurr and begged the women to let them in.

"No," shrieked Gwineeboo above the storm, "there was no kangaroo meat for us: there is no dardurr shelter for you. Ask shelter of the hawks whom ye fed." The men begged to be let in, said they would hunt again and get kangaroo for the women, not one but many. "No," again shrieked the women. "You would not even listen to the crying of a little child; it is better such as you should perish." And fiercer raged the storm and louder sang the women:

"Moogaray, Moogaray, May, May,
Eehu, Eehu, Doongarah."

So long and so fierce was the storm that the young men must have perished had they not been changed into birds. First they were changed into birds and afterwards into stars in the sky, where they now are, Gidgereegah and Ouarrian with the kangaroo between them, still bearing the names that they bore on the earth. 

***

This story convinced me to add it to my "Storytelling Cruise Around the World."  The "cruise" is one my most popular programs and fits well with this year's Summer Reading theme of "Adventure Begins at Your Library." Stories sometimes just have a way of calling out to be told. . . sort of like that baby calling "Gwineeboo, Gwineeboo. I want kangaroo. I want kangaroo. Gwineeboo. Gwineeboo."

*****************

This is part of a series of postings of stories under the category, "Keeping the Public in Public Domain."  The idea behind Public Domain was to preserve our cultural heritage after the authors and their immediate heirs were compensated.  I feel strongly current copyright law delays this intent on works of the 20th century.  My own library of folklore includes so many books within the Public Domain I decided to share stories from them.  I hope you enjoy discovering new stories.  


At the same time, my own involvement in storytelling regularly creates projects requiring research as part of my sharing stories with an audience.  Whenever that research needs to be shown here, the publishing of Public Domain stories will not occur that week.  This is a return to my regular posting of a research project here.  (Don't worry, this isn't dry research, my research is always geared towards future storytelling to an audience.)  Response has convinced me that "Keeping the Public in Public Domain" should continue along with my other postings as often as I can manage it.

Other Public Domain story resources I recommend-

  • There are many online resources for Public Domain stories, maybe none for folklore is as ambitious as fellow storyteller, Yoel Perez's database, Yashpeh, the International Folktales Collection.  I have long recommended it and continue to do so.  He has loaded Stith Thompson's Motif Index into his server as a database so you can search the whole 6 volumes for whatever word or expression you like by pressing one key. http://folkmasa.org/motiv/motif.htm

  • You may have noticed I'm no longer certain Dr. Perez has the largest database, although his offering the Motif Index certainly qualifies for those of us seeking specific types of stories.  There's another site, FairyTalez claiming to be the largest, with "over 2000 fairy tales, folktales, and fables" and they are "fully optimized for phones, tablets, and PCs", free and presented without ads.
    Between those two sites, there is much for story-lovers, but as they say in infomercials, "Wait, there's more!"

The email list for storytellers, Storytell, discussed Online Story Sources and came up with these additional suggestions:        

         - David K. Brown - http://people.ucalgary.ca/~dkbrown/stories.html

         - Richard Martin - http://www.tellatale.eu/tales_page.html

         - Spirit of Trees - http://spiritoftrees.org/featured-folktales

         - Story-Lovers - http://www.story-lovers.com/ is now only accessible through the Wayback Machine, described below, but the late Jackie Baldwin's wonderful site lives on there, fully searchable manually (the Google search doesn't work), at https://archive.org/ .  It's not easy, but go to Story-lovers.com snapshot for December 22 2016  and you can click on SOS: Searching Out Stories to scroll down through the many story topics and click on the story topic that interests you.

       - World of Tales - http://www.worldoftales.com/ 

 
           - Zalka Csenge Virag - http://multicoloreddiary.blogspot.com doesn't give the actual stories, but her recommendations, working her way through each country on a continent, give excellent ideas for finding new books and stories to love and tell.

     
You're going to find many of the links on these sites have gone down, BUT go to the Internet Archive Wayback Machine to find some of these old links.  Tim's site, for example, is so huge probably updating it would be a full-time job.  In the case of Story-Lovers, it's great that Jackie Baldwin set it up to stay online as long as it did after she could no longer maintain it.  Possibly searches maintained it.  Unfortunately Storytell list member, Papa Joe is on both Tim Sheppard's site and Story-Lovers, but he no longer maintains his old Papa Joe's Traveling Storytelling Show website and his Library (something you want to see!) is now only on the Wayback Machine.  It took some patience working back through claims of snapshots but finally in December of 2006 it appears!

    Somebody as of this writing whose stories can still be found by his website is the late Chuck Larkin - http://chucklarkin.com/stories.html.  I prefer to list these sites by their complete address so they can be found by the Wayback Machine, a.k.a. Archive.org, when that becomes the only way to find them.

You can see why I recommend these to you. 

Have fun discovering even more stories

Saturday, March 2, 2019

Parker - How the Sun Was Made - Keeping the Public in Public Domain

This is the blue-winged Kookaburra from the Northern Territory
Do you remember the song about the Kookaburra?   Surprisingly it's still under copyright, so I'll not give it here, but Girl Scouts and others around the globe enjoy it and it fits today's story.  (I also saw that various YouTube videos offer it, if you don't already know about the bird who "sits in the old gum tree.")

There are so many stories about how things came to be the way they are, called "pourquois tales."  Many fit this summer's reading theme of "A Universe of Stories" and will often come from the native or aboriginal people.  Today's story comes from the native people of Australia's New South Wales as collected right before the end of the nineteenth century by K. Langloh Parker.

Years ago I began to study Australian folklore, but worried that Ms. Parker's work might be flawed and come from the colonialist view.  Her work in this century has been reevaluated.  I'll let her own methods and some of that recent view follow today's story which includes the bird now known as the Kookaburra and just how its song fits into a Pourquois tale of the making of the sun.  But before Kookaburra (or  Gougourgahgah) we must meet two other birds, Brolga and Emu.
Brolga, formerly called the native companion


Emu
 




 How the Sun Was Made

For a long time there was no sun, only a moon and stars. That was before there were men on the earth, only birds and beasts, all of which were many sizes larger than they are now.

One day, Dinewan, the emu, and Brälgah, the native companion, were on a large plain near the Murrumbidgee. There they were quarrelling and fighting. Brälgah, in her rage, rushed to the nest of Dinewan, seized from it one of the huge eggs in it, which she threw with all her force up to the sky. There it broke on a heap of firewood, which burst into a flame as the yellow yolk spilt all over it, which flame lit up the world below, to the astonishment of everything on it. They had only been used to the semi-darkness, and were dazzled by such brightness.

A good spirit who lived in the sky saw how bright and beautiful the earth looked when lit up by this blaze. He thought it would be a good thing to make a fire every day, which from that time he has done. All night he and his attendant spirits collect wood, and heap it up. When the heap is nearly big enough they send out the morning star to warn those on earth that the fire will soon be lit.

They, however, found this warning was not sufficient, for those who slept saw it not. Then they thought they must have some noise made at dawn of day to herald the coming of the sun and waken the sleepers. But they could not decide upon to whom should be given this office for a long time.

At last one evening they heard the laughter of Gougourgahgah, the laughing jackass, ringing through the air. "That is the noise we want," they said. Then they told Gougourgahgah that as the morning star faded and the day dawned he was every morning to laugh his loudest, that his laughter might awaken all sleepers before sunrise. If he would not agree to do this then no more would they light the sun-fire, but let the earth be ever in twilight again.

But Gougourgahgah saved the light for the world, and agreed to laugh his loudest at every dawn of day, which he has done ever since, making the air ring with his loud cackling "gou-gour-gah-gah, gou-gour-gah-gah, gou-gour-gah-gah."

When the spirits first light the fire it does not throw out much heat. But in the middle of the day when the whole heap of firewood is in a blaze, the heat is fierce. After that it begins to die gradually away until only the red coals are left at sunset, and they quickly die out, except a few the spirits cover up with clouds, and save to light the heap of wood they get ready for the next day.

Children are not allowed to imitate the laughter of Gougourgahgah, lest he should hear them and cease his morning cry. If children do laugh as he does, an extra tooth grows above their eye-tooth, so that they carry a mark of their mockery in punishment for it, for well do the good spirits know that if ever a time comes wherein the Gougourgahgahs cease laughing to herald the sun, then the time will have come when no more Daens are seen in the land, and darkness will reign once more.

***
I mentioned the well-known song is still covered under Australian copyright law, but Sesame Street wrote its own song about the Kookaburra and shows in this YouTube video the brown Kookaburra more likely to have been the one in the story since it originated in the territory of New South Wales.

Talking about location reminds me that one view of Australian Aboriginal tales was they shouldn't be told outside the area where it was originally told.  I do understand the feeling that away from there we won't understand all the original meaning.  That may be true any time we tell beyond a community where we grew up.  Another Aboriginal concern is robbing their culture.  This is clearly a story from the time often called the Dreamtime, a sacred era for the Australian Aboriginal.  As a storyteller my hope is a respect for a story already released into the world and now deserving to be shared with those of us trying to understand. 

originally published in 1898
This brings us to evaluating Ms. Parker's work.  She was somewhat fluent in the language of the Ualarai, but wanted to be sure to get an accurate version of the stories she collected.  She explained her methods involved eliciting material on a legend from an elder, then getting the English version re-translated back by a native more fluent in English than the elders, in order to enable the latter to correct any errors that might have arisen. The interpreter would then translate the revised version, which she would write down, and then have the written account read back to the elderly informant for final confirmation of its accuracy.

Her dedication page says
DEDICATED
TO
THE EUAHLAYI-SPEAKING PEOPLE
IN GRATEFUL RECOGNITION OF THEIR
EVER-WILLING ASSISTANCE IN MY FOLK-LORE QUEST
Her own personal views seem to be omitted in recording a story, but probably influenced her selection and certainly any personal comments made.

You can read More Australian Legendary Tales and its predecessor, Australian Legendary Tales online.  Her work was thought highly enough when published that Andrew Lang wrote the introduction to each volume.

For more online stories, try this slightly enlarged list of suggestions.  (Can you spot the change?)
********************************
This is part of a series of postings of stories under the category, "Keeping the Public in Public Domain."  The idea behind Public Domain was to preserve our cultural heritage after the authors and their immediate heirs were compensated.  I feel strongly current copyright law delays this intent on works of the 20th century.  My own library of folklore includes so many books within the Public Domain I decided to share stories from them.  I hope you enjoy discovering new stories.  



At the same time, my own involvement in storytelling regularly creates projects requiring research as part of my sharing stories with an audience.  Whenever that research needs to be shown here, the publishing of Public Domain stories will not occur that week.  This is a return to my regular posting of a research project here.  (Don't worry, this isn't dry research, my research is always geared towards future storytelling to an audience.)  Response has convinced me that "Keeping the Public in Public Domain" should continue along with my other postings as often as I can manage it.
Other Public Domain story resources I recommend-
  • There are many online resources for Public Domain stories, maybe none for folklore is as ambitious as fellow storyteller, Yoel Perez's database, Yashpeh, the International Folktales Collection.  I have long recommended it and continue to do so.  He has loaded Stith Thompson's Motif Index into his server as a database so you can search the whole 6 volumes for whatever word or expression you like by pressing one key. http://folkmasa.org/motiv/motif.htm
  • You may have noticed I'm no longer certain Dr. Perez has the largest database, although his offering the Motif Index certainly qualifies for those of us seeking specific types of stories.  There's another site, FairyTalez claiming to be the largest, with "over 2000 fairy tales, folktales, and fables" and they are "fully optimized for phones, tablets, and PCs", free and presented without ads.

    Between those two sites, there is much for story-lovers, but as they say in infomercials, "Wait, there's more!"
The email list for storytellers, Storytell, discussed Online Story Sources and came up with these additional suggestions:            
         - David K. Brown - http://people.ucalgary.ca/~dkbrown/stories.html
         - Richard Martin - http://www.tellatale.eu/tales_page.html
         - Spirit of Trees - http://spiritoftrees.org/featured-folktales
         - Story-Lovers - http://www.story-lovers.com/ is now only accessible through the Wayback Machine, described below, but Jackie Baldwin's wonderful site lives on there, fully searchable manually (the Google search doesn't work), at https://archive.org/ .  It's not easy, but go to Story-lovers.com snapshot for October 22 2016  and you can click on SOS: Searching Out Stories to scroll down through the many story topics and click on the story topic that interests you.
       - World of Tales - http://www.worldoftales.com/ 
           - Zalka Csenge Virag - http://multicoloreddiary.blogspot.com doesn't give the actual stories, but her recommendations, working her way through each country on a continent, give excellent ideas for finding new books and stories to love and tell.
     
You're going to find many of the links on these sites have gone down, BUT go to the Internet Archive Wayback Machine to find some of these old links.  Tim's site, for example, is so huge probably updating it would be a full-time job.  In the case of Story-Lovers, it's great that Jackie Baldwin set it up to stay online as long as it did after she could no longer maintain it.  Possibly searches maintained it.  Unfortunately Storytell list member, Papa Joe is on both Tim Sheppard's site and Story-Lovers, but he no longer maintains his old Papa Joe's Traveling Storytelling Show website and his Library (something you want to see!) is now only on the Wayback Machine.  It took some patience working back through claims of snapshots but finally in December of 2006 it appears!
    Somebody as of this writing whose stories can still be found by his website is the late Chuck Larkin - http://chucklarkin.com/stories.html.  I prefer to list these sites by their complete address so they can be found by the Wayback Machine, a.k.a. Archive.org, when that becomes the only way to find them.
You can see why I recommend these to you. Have fun discovering even more stories!

Saturday, January 10, 2015

Parker - How the Sun Was Made - Keeping the Public in Public Domain

This week most of North America has been encased in the iciest cold.  I'm just contrarian enough that I want to read stories from the Southern Hemisphere where heat is the topic instead.  My storytelling friends in Australia certainly qualify.  Years ago I spent a year researching the stories of the land they call Oz. Here in Michigan the following year it was the Summer Reading Program theme and I needed 8 programs for my own library's series.  There was more than enough to tell!  My storytelling and fascination with Oz has continued.

Along the way I found K. Langloh Parker's book, Australian Legendary Tales, and rejected her stories.  Why?  The Wikipedia article on her is the typical Wikipedia brief summary, but it also points out the problem with her work publishing aboriginal stories:

As their culture (aboriginal - LSK) was in decline, because of pressure by European settlers, her testimony is one of the best accounts we have of the beliefs and stories of the Aboriginal people of North-West New South Wales at that time. However, her accounts reflect European prejudices of the time, and so to modern ears her accounts contain a number of misconceptions and racist comments.

Because of this and also because of the complex aboriginal beliefs and background so foreign to my own background, I mainly told Aussie stories outside the aboriginal culture.  However a program series looking at Oz wanted more than just stories written by the European settlers and their descendants.  For aboriginal stories I used only books written by aboriginal authors.  There are several, but I especially recommend Sally Morgan and her book, The Flying Emu and Other Australian Stories.  She is definitely a teacher with stories of value beyond a mere glimpse of aboriginal culture and generously agreed to let me use those stories in oral storytelling.  The topic of aboriginal culture is a deep well, with way more than I can hope to adequately present.  To take a brief "dip" in that well, you might start with this Wikipedia article on the Dreamtime.  

So why am I offering this story by Parker?  I think she is definitely a product of her own culture, but she also is a product of her upbringing and later research into aboriginal stories.  To understand why I say this, you might read this very detailed website on The Life and Times of an Australian Collector (you may want to jump down to her own birth in 1856 [section 12] or to section 21 where her interest in aboriginal culture starts to be covered).  For a "mid-sized" article, the Australian Dictionary of Biography is a quick read and shows Parker's efforts at fairly recording the stories.

Before the story, a few Aussie words might need explaining to readers unfamiliar with them.  When talking about Parker's family "squatting", here in the U.S. it would be "homesteading"; a "station" could be compared to our ranches; within the story a "Goo-goor-gaga" is the Kookaburra bird and the name gives an interesting description of its cry -- along with a caution for using it.  I'm uncertain if the "good spirit" mentioned is Baiame, which she is credited with showing pre-dated European missionaries.  I don't know.  Let the story speak to you and be warmed by it even though it may need a bit of understanding and research about "Katie" Parker Stow.

























































To read other stories collected by Parker, go to the Online Books Page
******************

This is part of a series of postings of stories under the category, "Keeping the Public in Public Domain."  The idea behind Public Domain was to preserve our cultural heritage after the authors and their immediate heirs were compensated.  I feel strongly current copyright law delays this intent on works of the 20th century.  My own library of folklore includes so many books within the Public Domain I decided to share stories from them.  I hope you enjoy discovering new stories. 

At the same time, my own involvement in storytelling regularly creates projects requiring research as part of my sharing stories with an audience.  Whenever that research needs to be shown here, the publishing of Public Domain stories will not occur that week.  This is a return to my normal monthly posting of a research project here.  Response has convinced me that "Keeping the Public in Public Domain" should continue along with my monthly postings as often as I can manage it.    



There are many online resources for Public Domain stories, none for folklore is as ambitious as fellow storyteller, Yoel Perez's database, Yashpeh, the International Folktales Collection.  I recommended it earlier and want to continue to do so.  Have fun discovering even more stories!